Al-Balad 90:20
أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
90:18 — Those are the companions of the right.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
90:19 — But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThe Fire will vault them over.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netUpon them is a fire, in which they are imprisoned, closed and shut above them.
Arberry
tanzil.netover them is a Fire covered down.
Daryabadi
tanzil.netOver them shall be Fire closing round.
Hilali & Khan
tanzil.netThe Fire will be shut over them (i.e. they will be enveloped by the Fire without any opening or window or outlet.
Itani
tanzil.netUpon them is a padlocked Fire.
Maududi
tanzil.netUpon them shall be a Fire that will hem them in.
Mubarakpuri
tanzil.netUpon them Fire will Mu'sadah.
Pickthall
tanzil.netFire will be an awning over them.
Qarai
tanzil.netA closed Fire will be [imposed] upon them.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netwith the Fire closed above them.
Saheeh International
tanzil.netOver them will be fire closed in.
Sarwar
tanzil.netwho will be engulfed in the fire.
Shakir
tanzil.netOn them is fire closed over.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand the Fire will close in on them.
Yusuf Ali
tanzil.netOn them will be Fire vaulted over (all round).
Transliteration
AAalayhim narun musadatun