Al-Buruj 85:5
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
85:3 — And [by] the witness and what is witnessed,
قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ
85:4 — Cursed were the companions of the trench
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netFull of fire fed by faggots,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThe people of the fuelled blazing fire.
Arberry
tanzil.netthe fire abounding in fuel,
Daryabadi
tanzil.netOf fire fuel-fed,
Hilali & Khan
tanzil.netFire supplied (abundantly) with fuel,
Itani
tanzil.netThe fire supplied with fuel.
Maududi
tanzil.netwith fire abounding in fuel,
Mubarakpuri
tanzil.netOf fire fed with fuel.
Pickthall
tanzil.netOf the fuel-fed fire,
Qarai
tanzil.netThe fire abounding in fuel,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netthe fire with its fuel,
Saheeh International
tanzil.net[Containing] the fire full of fuel,
Sarwar
tanzil.netby a burning fire
Shakir
tanzil.netOf the fire (kept burning) with fuel,
Wahiduddin Khan
tanzil.netthe makers of the fuel-stoked fire!
Yusuf Ali
tanzil.netFire supplied (abundantly) with fuel:
Transliteration
Alnnari thati alwaqoodi
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
85:6 — When they were sitting near it
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
85:7 — And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.