Al-Buruj 85:21

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى تَكْذِيبٍ

85:19But they who disbelieve are in [persistent] denial,

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ

85:20While Allah encompasses them from behind.

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
This is indeed the glorious Qur'an

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
In fact it (what they deny) is the Noble Qur’an.

Arberry

tanzil.net
Nay, but it is a glorious Koran,

Daryabadi

tanzil.net
Aye! it is a Recitation glorious,

Hilali & Khan

tanzil.net
Nay! This is a Glorious Quran,
In fact, it is a Glorious Quran.

Maududi

tanzil.net
Nay; but this is a glorious Qur'an,

Mubarakpuri

tanzil.net
Nay! This is a Glorious Qur'an,

Pickthall

tanzil.net
Nay, but it is a glorious Qur'an.
Indeed it is a glorious Quran,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Indeed, this is a Glorious Koran,

Saheeh International

tanzil.net
But this is an honored Qur'an
What is revealed to you is certainly a glorious Quran
Nay! it is a glorious Quran,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
It is indeed a glorious Quran,

Yusuf Ali

tanzil.net
Nay, this is a Glorious Qur'an,

Transliteration

Bal huwa quranun majeedun

فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ

85:22[Inscribed] in a Preserved Slate.