Al-Mutaffifin 83:22
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
83:20 — It is [their destination recorded in] a register inscribed
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
83:21 — Which is witnessed by those brought near [to Allah].
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netVerily the pious will be in heaven,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netIndeed the virtuous are in serenity.
Arberry
tanzil.netSurely the pious shall be in bliss,
Daryabadi
tanzil.netVerily the virtuous shall be in Delight,
Hilali & Khan
tanzil.netVerily, Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil) will be in delight (Paradise).
Itani
tanzil.netIndeed, the righteous will be amid bliss.
Maududi
tanzil.netVerily the virtuous shall be in Bliss;
Mubarakpuri
tanzil.netVerily, Al-Abrar (the righteous believers) will be in Delight.
Pickthall
tanzil.netLo! the righteous verily are in delight,
Qarai
tanzil.netThe pious shall be amid bliss,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netThe righteous shall indeed be blissful,
Saheeh International
tanzil.netIndeed, the righteous will be in pleasure
Sarwar
tanzil.netThe virtuous will live in bliss,
Shakir
tanzil.netMost surely the righteous shall be in bliss,
Wahiduddin Khan
tanzil.netThe virtuous will surely be in bliss,
Yusuf Ali
tanzil.netTruly the Righteous will be in Bliss:
Transliteration
Inna alabrara lafee naAAeemin
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
83:23 — On adorned couches, observing.
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
83:24 — You will recognize in their faces the radiance of pleasure.