Al-Mutaffifin 83:22

كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ

83:20It is [their destination recorded in] a register inscribed

يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ

83:21Which is witnessed by those brought near [to Allah].

إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Verily the pious will be in heaven,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Indeed the virtuous are in serenity.

Arberry

tanzil.net
Surely the pious shall be in bliss,

Daryabadi

tanzil.net
Verily the virtuous shall be in Delight,

Hilali & Khan

tanzil.net
Verily, Al-Abrar (the pious who fear Allah and avoid evil) will be in delight (Paradise).
Indeed, the righteous will be amid bliss.

Maududi

tanzil.net
Verily the virtuous shall be in Bliss;

Mubarakpuri

tanzil.net
Verily, Al-Abrar (the righteous believers) will be in Delight.

Pickthall

tanzil.net
Lo! the righteous verily are in delight,
The pious shall be amid bliss,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
The righteous shall indeed be blissful,

Saheeh International

tanzil.net
Indeed, the righteous will be in pleasure
The virtuous will live in bliss,
Most surely the righteous shall be in bliss,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
The virtuous will surely be in bliss,

Yusuf Ali

tanzil.net
Truly the Righteous will be in Bliss:

Transliteration

Inna alabrara lafee naAAeemin

عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

83:23On adorned couches, observing.

تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ

83:24You will recognize in their faces the radiance of pleasure.