At-Takwir 81:2
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
81:1 — When the sun is wrapped up [in darkness]
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThe stars turn dim and scatter,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd when the stars fall down.
Arberry
tanzil.netwhen the stars shall be thrown down,
Daryabadi
tanzil.netAnd when the stars shall dart down,
Hilali & Khan
tanzil.netAnd when the stars shall fall;
Itani
tanzil.netWhen the stars are dimmed.
Maududi
tanzil.netwhen the stars shall scatter away,
Mubarakpuri
tanzil.netAnd when the stars Inkadarat.
Pickthall
tanzil.netAnd when the stars fall,
Qarai
tanzil.netwhen the stars scatter,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netwhen the stars are thrown down,
Saheeh International
tanzil.netAnd when the stars fall, dispersing,
Sarwar
tanzil.netthe stars are made to fade away,
Shakir
tanzil.netAnd when the stars darken,
Wahiduddin Khan
tanzil.netand when the stars lose their light,
Yusuf Ali
tanzil.netWhen the stars fall, losing their lustre;
Transliteration
Waitha alnnujoomu inkadarat
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
81:3 — And when the mountains are removed
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
81:4 — And when full-term she-camels are neglected