At-Takwir 81:14

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

81:12And when Hellfire is set ablaze

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

81:13And when Paradise is brought near,

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
(Then) every soul will know what it had prepared (for itself).

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Every soul will then come know what it has brought.

Arberry

tanzil.net
then shall a soul know what it has produced.

Daryabadi

tanzil.net
Then every soul shall know that which it: hath presented.

Hilali & Khan

tanzil.net
(Then) every person will know what he has brought (of good and evil).
Each soul will know what it has readied.

Maududi

tanzil.net
then shall each person know what he has brought along.

Mubarakpuri

tanzil.net
Every person will know what he has brought.

Pickthall

tanzil.net
(Then) every soul will know what it hath made ready.
then a soul shall know what it has readied [for itself].

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
then, each soul shall know what it has produced.

Saheeh International

tanzil.net
A soul will [then] know what it has brought [with it].
then every soul will discover the consequence of its deeds.
Every soul shall (then) know what it has prepared.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
[then] each soul shall know what it has put forward.

Yusuf Ali

tanzil.net
(Then) shall each soul know what it has put forward.

Transliteration

AAalimat nafsun ma ahdarat

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ

81:15So I swear by the retreating stars -

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ

81:16Those that run [their courses] and disappear -