Abasa 80:41
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
80:39 — Laughing, rejoicing at good news.
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
80:40 — And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netCovered with the blackness (of shame):
Ahmed Raza Khan
tanzil.netBlackness overcoming them.
Arberry
tanzil.neto'erspread with darkness --
Daryabadi
tanzil.netDust shall cover them
Hilali & Khan
tanzil.netDarkness will cover them,
Itani
tanzil.netOverwhelmed by remorse.
Maududi
tanzil.netenveloped by darkness.
Mubarakpuri
tanzil.netDarkness will cover them.
Pickthall
tanzil.netVeiled in darkness,
Qarai
tanzil.netovercast with gloom.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand veiled with darkness.
Saheeh International
tanzil.netBlackness will cover them.
Sarwar
tanzil.netand covered by darkness.
Shakir
tanzil.netDarkness shall cover them.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand overcast with gloom:
Yusuf Ali
tanzil.netBlackness will cover them:
Transliteration
Tarhaquha qataratun
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ
80:42 — Those are the disbelievers, the wicked ones.