Abasa 80:2
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
80:1 — The Prophet frowned and turned away
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netBecause a blind man came to him.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netBecause the blind man had come in his august presence.
Arberry
tanzil.netthat the blind man came to him.
Daryabadi
tanzil.netBecause there came Unto him a blind man.
Hilali & Khan
tanzil.netBecause there came to him the blind man (i.e. 'Abdullah bin Umm-Maktum, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs).
Itani
tanzil.netWhen the blind man approached him.
Maududi
tanzil.netthat the blind man came to him.
Mubarakpuri
tanzil.netBecause there came to him the blind man.
Pickthall
tanzil.netBecause the blind man came unto him.
Qarai
tanzil.netwhen the blind man approached him.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netwhen the blind came to him.
Saheeh International
tanzil.netBecause there came to him the blind man, [interrupting].
Sarwar
tanzil.netfrom a blind man who had come up to him.
Shakir
tanzil.netBecause there came to him the blind man.
Wahiduddin Khan
tanzil.netwhen the blind man approached him,
Yusuf Ali
tanzil.netBecause there came to him the blind man (interrupting).
Transliteration
An jaahu alaAAma
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
80:3 — But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ
80:4 — Or be reminded and the remembrance would benefit him?