An-Nazi'at 79:31
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا
79:29 — And He darkened its night and extracted its brightness.
وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
79:30 — And after that He spread the earth.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netHe brought out its water and its pastures from it,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd from it produced its water and its pasture.
Arberry
tanzil.nettherefrom brought forth its waters and its pastures,
Daryabadi
tanzil.netAnd he brought forth therefrom its water, and its pasture.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd brought forth therefrom its water and its pasture;
Itani
tanzil.netAnd from it, He produced its water and its pasture.
Maududi
tanzil.netand brought out of it its water and its pasture,
Mubarakpuri
tanzil.netAnd brought forth therefrom its water and its pasture.
Pickthall
tanzil.netAnd produced therefrom the water thereof and the pasture thereof,
Qarai
tanzil.netbrought forth from it its water and pastures,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand then brought from it its water and pastures.
Saheeh International
tanzil.netHe extracted from it its water and its pasture,
Sarwar
tanzil.netproduced water and grass therefrom,
Shakir
tanzil.netHe brought forth from it its water and its pasturage.
Wahiduddin Khan
tanzil.netafter that bringing forth from it its water and its pasture land,
Yusuf Ali
tanzil.netHe draweth out therefrom its moisture and its pasture;
Transliteration
Akhraja minha maaha wamarAAaha
وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا
79:32 — And the mountains He set firmly
مَتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ
79:33 — As provision for you and your grazing livestock.