An-Nazi'at 79:30

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّىٰهَا

79:28He raised its ceiling and proportioned it.

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَىٰهَا

79:29And He darkened its night and extracted its brightness.

وَٱلْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And afterwards spread out the earth.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And after it spread out the earth.

Arberry

tanzil.net
and the earth-after that He spread it out,

Daryabadi

tanzil.net
And the earth!- thereafter He stretched it out.

Hilali & Khan

tanzil.net
And after that He spread the earth;
And the earth after that He spread.

Maududi

tanzil.net
and thereafter spread out the earth,

Mubarakpuri

tanzil.net
And after that He spread the earth,

Pickthall

tanzil.net
And after that He spread the earth,
Thereafter He spread out the earth,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
And the earth He extended after that;

Saheeh International

tanzil.net
And after that He spread the earth.
After this, He spread out the earth,
And the earth, He expanded it after that.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and the earth which He spread out,

Yusuf Ali

tanzil.net
And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);

Transliteration

Waalarda baAAda thalika dahaha

أَخْرَجَ مِنْهَا مَآءَهَا وَمَرْعَىٰهَا

79:31He extracted from it its water and its pasture,

وَٱلْجِبَالَ أَرْسَىٰهَا

79:32And the mountains He set firmly