An-Nazi'at 79:2

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِ غَرْقًا

79:1By those [angels] who extract with violence

وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِ نَشْطًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And those who undo the bonds gently,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And who softly release the soul. (Of the believer)

Arberry

tanzil.net
and those that draw out violently,

Daryabadi

tanzil.net
By the angels who release with gentle release.

Hilali & Khan

tanzil.net
By those (angels) who gently take out (the souls of the believers);
And those who remove gently.

Maududi

tanzil.net
and gently take it away;

Mubarakpuri

tanzil.net
By those who free briskly.

Pickthall

tanzil.net
By the meteors rushing,
by those who draw [it] out gently,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
by the drawers (the angels of death), gently drawing (the souls of the believers),

Saheeh International

tanzil.net
And [by] those who remove with ease
by the angels who gently release the souls of the believers,
And by those who gently draw out the souls of the blessed,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and those that blow gently,

Yusuf Ali

tanzil.net
By those who gently draw out (the souls of the blessed);

Transliteration

Waalnnashitati nashtan

وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِ سَبْحًا

79:3And [by] those who glide [as if] swimming

فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِ سَبْقًا

79:4And those who race each other in a race