Al-Mursalat 77:50

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُوا۟ لَا يَرْكَعُونَ

77:48And when it is said to them, "Bow [in prayer]," they do not bow.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

77:49Woe, that Day, to the deniers.

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
In what other lore after this will they then believe?

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
So after this, in what matter will they believe?

Arberry

tanzil.net
In what discourse after this will they believe?

Daryabadi

tanzil.net
In what discourse, then, after it, will they believe?

Hilali & Khan

tanzil.net
Then in what statement after this (the Quran) will they believe?
In what message, beyond this, will they believe?

Maududi

tanzil.net
In what discourse after this (Qur'an) will they, then, believe?

Mubarakpuri

tanzil.net
Then in what statement after this will they believe

Pickthall

tanzil.net
In what statement, after this, will they believe?
So what discourse will they believe after this?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
After this, in what discourse will they believe?

Saheeh International

tanzil.net
Then in what statement after the Qur'an will they believe?
In which word other than the Quran will they believe?
In what announcement, then, after it, will they believe?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
In which word then, after this, will they believe?

Yusuf Ali

tanzil.net
Then what Message, after that, will they believe in?

Transliteration

Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona