Al-Mursalat 77:42
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:40 — Woe, that Day, to the deniers.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ
77:41 — Indeed, the righteous will be among shades and springs
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd such fruits as they desire.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd among fruits whichever they may desire.
Arberry
tanzil.netand such fruits as their hearts desire:
Daryabadi
tanzil.netAnd fruits such as they shall desire.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd fruits, such as they desire.
Itani
tanzil.netAnd fruits as they desire.
Maududi
tanzil.netand the fruits that they desire (will be ready at hand).
Mubarakpuri
tanzil.netAnd fruits, such as they desire.
Pickthall
tanzil.netAnd fruits such as they desire.
Qarai
tanzil.netand [enjoying] such fruits as they desire.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand have such fruits as they desire.
Saheeh International
tanzil.netAnd fruits from whatever they desire,
Sarwar
tanzil.netand fruits of the kind which they desire.
Shakir
tanzil.netAnd fruits such as they desire.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand shall have fruits such as they desire;
Yusuf Ali
tanzil.netAnd (they shall have) fruits,- all they desire.
Transliteration
Wafawakiha mimma yashtahoona
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
77:43 — [Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
77:44 — Indeed, We thus reward the doers of good.