Al-Mursalat 77:41

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ

77:39So if you have a plan, then plan against Me.

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

77:40Woe, that Day, to the deniers.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَـٰلٍ وَعُيُونٍ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Those who take heed for themselves and fear God, will be amidst shade and springs of water,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Indeed the pious are in shade and springs.

Arberry

tanzil.net
Truly the godfearing shall dwell amid shades and fountains,

Daryabadi

tanzil.net
Verily the God-fearing shall be amid shades and springs,

Hilali & Khan

tanzil.net
Verily, the Muttaqun (pious - see V. 2:2) shall be amidst shades and springs.
The righteous will be amidst shades and fountains.

Maududi

tanzil.net
Behold, today the God-fearing will be amidst shades and springs,

Mubarakpuri

tanzil.net
Verily, those who had Taqwa, shall be amidst shades and springs.

Pickthall

tanzil.net
Lo! those who kept their duty are amid shade and fountains,
Indeed the Godwary will be amid shades and springs

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Indeed, the cautious, shall live amid shades and fountains

Saheeh International

tanzil.net
Indeed, the righteous will be among shades and springs
The pious ones will rest amid the shade, springs,
Surely those who guard (against evil) shall be amid shades and fountains,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
The righteous shall dwell amidst cool shades and fountains,

Yusuf Ali

tanzil.net
As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).

Transliteration

Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ

77:42And fruits from whatever they desire,

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

77:43[Being told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."