Al-Mursalat 77:33
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ
77:31 — [But having] no cool shade and availing not against the flame."
إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍ كَٱلْقَصْرِ
77:32 — Indeed, it throws sparks [as huge] as a fortress,
كَأَنَّهُۥ جِمَـٰلَتٌ صُفْرٌ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netSo like golden camels."
Ahmed Raza Khan
tanzil.netSeeming like yellow camels.
Arberry
tanzil.netsparks like to golden herds.
Daryabadi
tanzil.netAs though they were camels yellow tawny.
Hilali & Khan
tanzil.netAs if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes)."
Itani
tanzil.netAs if they were yellow camels.
Maududi
tanzil.netwhich seem as though they are yellow-coloured camels.
Mubarakpuri
tanzil.netAs if they were Sufr camels.
Pickthall
tanzil.net(Or) as it might be camels of bright yellow hue.
Qarai
tanzil.net[bright] like yellow camels.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netas black camels.
Saheeh International
tanzil.netAs if they were yellowish [black] camels.
Sarwar
tanzil.netand yellow camels.
Shakir
tanzil.netAs if they were tawny camels.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand as bright as a herd of yellow camels.
Yusuf Ali
tanzil.net"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."
Transliteration
Kaannahu jimalatun sufrun
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
77:34 — Woe, that Day, to the deniers.
هَـٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
77:35 — This is a Day they will not speak,