Al-Mursalat 77:2

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا

77:1By those [winds] sent forth in gusts

فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And those that strike violently,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Then by oath of those that push with a strong gust.

Arberry

tanzil.net
storming tempestuously

Daryabadi

tanzil.net
And those raging swiftly;

Hilali & Khan

tanzil.net
And by the winds that blow violently,
Storming turbulently.

Maududi

tanzil.net
which then blow tempestuously

Mubarakpuri

tanzil.net
The `Asifat `Asfa.

Pickthall

tanzil.net
By the raging hurricanes,
by those who sweep along like gale,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
storming tempestuously

Saheeh International

tanzil.net
And the winds that blow violently
by (the angels) as swift as blowing winds,
By the raging hurricanes,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and then storming on with a tempest's force,

Yusuf Ali

tanzil.net
Which then blow violently in tempestuous Gusts,

Transliteration

FaalAAasifati AAasfan

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا

77:3And [by] the winds that spread [clouds]

فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ فَرْقًا

77:4And those [angels] who bring criterion