Al-Mursalat 77:1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ عُرْفًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
I CALL TO WITNESS those who are sent consecutively,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
By oath of those that are sent, one after the other. (The verses of the Holy Qur’an or the angels or the winds).

Arberry

tanzil.net
By the loosed ones successively

Daryabadi

tanzil.net
By the winds sent forth with beneficence.

Hilali & Khan

tanzil.net
By the winds (or angels or the Messengers of Allah) sent forth one after another.
By those unleashed in succession.

Maududi

tanzil.net
By the (winds) sent forth in quick succession,

Mubarakpuri

tanzil.net
By the Mursalat `Urfa.

Pickthall

tanzil.net
By the emissary winds, (sent) one after another
By the [angelic] emissaries sent successively,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
By (the wind) those sent (as horses') mane (in succession),

Saheeh International

tanzil.net
By those [winds] sent forth in gusts
By (the angels) sent forth with the commands of God,
I swear by the emissary winds, sent one after another (for men's benefit),

Wahiduddin Khan

tanzil.net
By the winds sent forth in swift succession,

Yusuf Ali

tanzil.net
By the (Winds) sent forth one after another (to man's profit);

Transliteration

Waalmursalati AAurfan

فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ عَصْفًا

77:2And the winds that blow violently

وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ نَشْرًا

77:3And [by] the winds that spread [clouds]