Al-Insan 76:20

عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا

76:18[From] a fountain within Paradise named Salsabeel.

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا

76:19There will circulate among them young boys made eternal. When you see them, you would think them [as beautiful as] scattered pearls.

وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
When you look around, you will see delights and great dominion.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And when you look towards it, you will see serenity and a great kingdom.

Arberry

tanzil.net
when thou seest them then thou seest bliss and a great kingdom.

Daryabadi

tanzil.net
And when thou lookest them thou shalt behold delight and a dominion magnificent.

Hilali & Khan

tanzil.net
And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion.
Wherever you look, you see bliss, and a vast kingdom.

Maududi

tanzil.net
Whitherto you look around, you will see an abundance of bliss and the glories of a great kingdom.

Mubarakpuri

tanzil.net
And when you look there (in Paradise), you will see a delight (that cannot be imagined), and a great dominion.

Pickthall

tanzil.net
When thou seest, thou wilt see there bliss and high estate.
As you look on, you will see there bliss and a great kingdom.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
When you see them, you see bliss, and a great Kingdom.

Saheeh International

tanzil.net
And when you look there [in Paradise], you will see pleasure and great dominion.
If you were to see it, you would find it to be a great kingdom with great bounty.
And when you see there, you shall see blessings and a great kingdom.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
wherever you look, you will see bliss and a great kingdom:

Yusuf Ali

tanzil.net
And when thou lookest, it is there thou wilt see a Bliss and a Realm Magnificent.

Transliteration

Waitha raayta thamma raayta naAAeeman wamulkan kabeeran

عَـٰلِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوٓا۟ أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا

76:21Upon the inhabitants will be green garments of fine silk and brocade. And they will be adorned with bracelets of silver, and their Lord will give them a purifying drink.

إِنَّ هَـٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَآءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا

76:22[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."