Al-Muddaththir 74:55

كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ

74:53No! But they do not fear the Hereafter.

كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌ

74:54No! Indeed, the Qur'an is a reminder

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Let him then who heeds remember it.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
So whoever wills may heed advice from it.

Arberry

tanzil.net
so whoever wills shall remember it.

Daryabadi

tanzil.net
So whosoever willeth may heed it.

Hilali & Khan

tanzil.net
So whosoever will (let him read it), and receive admonition (from it)!
So whoever wills, shall remember it.

Maududi

tanzil.net
So, whoever wills may benefit from it.

Mubarakpuri

tanzil.net
So, whosoever wills receives admonition from it!

Pickthall

tanzil.net
So whosoever will may heed.
So let anyone who wishes be mindful of it.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
So, whoever wills, will remember it.

Saheeh International

tanzil.net
Then whoever wills will remember it.
Let anyone who seeks guidance do so.
So whoever pleases may mind it.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Let him who will take heed:

Yusuf Ali

tanzil.net
Let any who will, keep it in remembrance!

Transliteration

Faman shaa thakarahu

وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ

74:56And they will not remember except that Allah wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.