Al-Jinn 72:26

حَتَّىٰٓ إِذَا رَأَوْا۟ مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا

72:24[The disbelievers continue] until, when they see that which they are promised, then they will know who is weaker in helpers and less in number.

قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا

72:25Say, "I do not know if what you are promised is near or if my Lord will grant for it a [long] period."

عَـٰلِمُ ٱلْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِۦٓ أَحَدًا

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
He is the knower of the Unknown, and He does not divulge His secret to any one

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The All Knowing of all the hidden does not give anyone the control over His secrets.

Arberry

tanzil.net
Knower He of the Unseen, and He discloses not His Unseen to anyone,

Daryabadi

tanzil.net
He is the Knower of the unseen, and He discloseth not His unseen Unto anyone.

Hilali & Khan

tanzil.net
"(He Alone) the All-Knower of the Gha'ib (unseen), and He reveals to none His Gha'ib (unseen)."
The Knower of the Invisible; He does not disclose His Invisible to anyone.

Maududi

tanzil.net
He is the Knower of the Unseen, and He does not disclose His Unseen to anyone

Mubarakpuri

tanzil.net
"The All-Knower of the Unseen, and He reveals to none His Unseen."

Pickthall

tanzil.net
(He is) the Knower of the Unseen, and He revealeth unto none His secret,
Knower of the Unseen, He does not disclose His [knowledge of the] Unseen to anyone,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
He is the Knower of the Unseen and does not disclose His Unseen to anyone,

Saheeh International

tanzil.net
[He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone
He knows the unseen and He does not allow anyone to know His secrets except those of His Messengers whom He chooses.
The Knower of the unseen! so He does not reveal His secrets to any,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
He alone has knowledge of what is hidden. He reveals this to none,

Yusuf Ali

tanzil.net
"He (alone) knows the Unseen, nor does He make any one acquainted with His Mysteries,-

Transliteration

AAalimu alghaybi fala yuthhiru AAala ghaybihi ahadan

إِلَّا مَنِ ٱرْتَضَىٰ مِن رَّسُولٍ فَإِنَّهُۥ يَسْلُكُ مِنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ رَصَدًا

72:27Except whom He has approved of messengers, and indeed, He sends before each messenger and behind him observers

لِّيَعْلَمَ أَن قَدْ أَبْلَغُوا۟ رِسَـٰلَـٰتِ رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَىٰ كُلَّ شَىْءٍ عَدَدًۢا

72:28That he may know that they have conveyed the messages of their Lord; and He has encompassed whatever is with them and has enumerated all things in number.