Al-Ma'arij 70:33
فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ
70:31 — But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -
وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ
70:32 — And those who are to their trusts and promises attentive
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWho uphold their testimonies,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd those who are firm upon their testimonies.
Arberry
tanzil.netand perform their witnessings,
Daryabadi
tanzil.netAnd those who stand firm in their testimonies.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd those who stand firm in their testimonies;
Itani
tanzil.netAnd those who stand by their testimonies.
Maududi
tanzil.netand those who are upright in their testimonies;
Mubarakpuri
tanzil.netAnd those who stand firm in their testimonies.
Pickthall
tanzil.netAnd those who stand by their testimony
Qarai
tanzil.netand those who are observant of their testimonies,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand standby their witnessing,
Saheeh International
tanzil.netAnd those who are in their testimonies upright
Sarwar
tanzil.netwho testify to what they have witnessed,
Shakir
tanzil.netAnd those who are upright in their testimonies,
Wahiduddin Khan
tanzil.netand those who stand by their testimony
Yusuf Ali
tanzil.netAnd those who stand firm in their testimonies;
Transliteration
Waallatheena hum bishahadatihim qaimoona
وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
70:34 — And those who [carefully] maintain their prayer:
أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍ مُّكْرَمُونَ
70:35 — They will be in gardens, honored.