Al-Ma'arij 70:18
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
70:16 — A remover of exteriors.
تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ
70:17 — It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netWho amasses and then hoards.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd accumulated wealth and hoarded it.
Arberry
tanzil.netwho amassed and hoarded.
Daryabadi
tanzil.netAnd masseth and then hoardeth.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd collect (wealth) and hide it (from spending it in the Cause of Allah).
Itani
tanzil.netAnd accumulated and hoarded.
Maududi
tanzil.netand amassed wealth and covetously hoarded it.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd collect (wealth) and hide it (from spending it in the cause of Allah).
Pickthall
tanzil.netAnd hoarded (wealth) and withheld it.
Qarai
tanzil.netamassing [wealth] and hoarding [it].
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand amassed (riches) and hoarded.
Saheeh International
tanzil.netAnd collected [wealth] and hoarded.
Sarwar
tanzil.netand who accumulated wealth without spending it for a good purpose.
Shakir
tanzil.netAnd amasses (wealth) then shuts it up.
Wahiduddin Khan
tanzil.netand amassed wealth and hoarded it.
Yusuf Ali
tanzil.netAnd collect (wealth) and hide it (from use)!
Transliteration
WajamaAAa faawAAa
إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
70:19 — Indeed, mankind was created anxious:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًا
70:20 — When evil touches him, impatient,