Al-Ma'arij 70:15

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ

70:13And his nearest kindred who shelter him

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ

70:14And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
But never. It is pure white flame

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Never! That is indeed a blazing fire.

Arberry

tanzil.net
Nay, verily it is a furnace

Daryabadi

tanzil.net
By no means! Verily it is a Flame.

Hilali & Khan

tanzil.net
By no means! Verily, it will be the Fire of Hell!
By no means! It is a Raging Fire.

Maududi

tanzil.net
By no means! It will be the fierce flame

Mubarakpuri

tanzil.net
By no means! Verily, it will be the fire of Hell,

Pickthall

tanzil.net
But nay! for lo! it is the fire of hell
Never! Indeed, it is a blazing fire,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
No, in truth, it is a Furnace!

Saheeh International

tanzil.net
No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
By no means! For the raging flames of the fire
By no means! Surely it is a flaming fire

Wahiduddin Khan

tanzil.net
But no! There is a raging blaze

Yusuf Ali

tanzil.net
By no means! for it would be the Fire of Hell!-

Transliteration

Kalla innaha latha

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ

70:16A remover of exteriors.

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ

70:17It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]