Al-Araf 7:80

فَأَخَذَتْهُمُ ٱلرَّجْفَةُ فَأَصْبَحُوا۟ فِى دَارِهِمْ جَـٰثِمِينَ

7:78So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone.

فَتَوَلَّىٰ عَنْهُمْ وَقَالَ يَـٰقَوْمِ لَقَدْ أَبْلَغْتُكُمْ رِسَالَةَ رَبِّى وَنَصَحْتُ لَكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُحِبُّونَ ٱلنَّـٰصِحِينَ

7:79And he turned away from them and said, "O my people, I had certainly conveyed to you the message of my Lord and advised you, but you do not like advisors."

وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَتَأْتُونَ ٱلْفَـٰحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And We sent Lot, who said to his people: "Why do you commit this lecherous act which none in the world has committed before?

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And We sent Lut – when he said to his people, “What! You commit the shameful acts which no one in the creation has ever done before you?”

Arberry

tanzil.net
And Lot, when he said to his people, 'What, do you commit such indecency as never any being in all the world committed before you?

Daryabadi

tanzil.net
And We sent Lut, when he said unto his people: commit ye an indecency wherewith none hath preceded you in the worlds?

Hilali & Khan

tanzil.net
And (remember) Lout (Lot), when he said to his people: "Do you commit the worst sin such as none preceding you has committed in the 'Alamin (mankind and jinns)?
And Lot, when he said to his people, “Do you commit lewdness no people anywhere have ever committed before you?”

Maududi

tanzil.net
And remember when We sent Lot [as a Messeng to his people and he said to them: 'Do you realize you practise an indecency of which no other people in the world were guilty of before you?

Mubarakpuri

tanzil.net
And (remember) Lut, when he said to his people: "Do you commit lewdness such as none preceding you has committed in all of the nations

Pickthall

tanzil.net
And Lot! (Remember) when he said unto his folk: Will ye commit abomination such as no creature ever did before you?
And Lot, when he said to his people, ‘What! Do you commit an outrage none in the world ever committed before you?!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
And Lot, who said to his nation: 'Do you commit such indecency (sodomy) in a way that no one has preceded you in the worlds?

Saheeh International

tanzil.net
And [We had sent] Lot when he said to his people, "Do you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds?
Lot told his people, "Why do you commit such indecent acts that have never been committed by anyone before?
And (We sent) Lut when he said to his people: What! do you commit an indecency which any one in the world has not done before you?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
We sent Lot, who said to his people, "How can you commit an abomination such as no one in the world has ever done before you?

Yusuf Ali

tanzil.net
We also (sent) Lut: He said to his people: "Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you?

Transliteration

Walootan ith qala liqawmihi atatoona alfahishata ma sabaqakum biha min ahadin mina alAAalameena

إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ

7:81Indeed, you approach men with desire, instead of women. Rather, you are a transgressing people."

وَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ أَخْرِجُوهُم مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ

7:82But the answer of his people was only that they said, "Evict them from your city! Indeed, they are men who keep themselves pure."