Al-Araf 7:107

حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِىَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

7:105[Who is] obligated not to say about Allah except the truth. I have come to you with clear evidence from your Lord, so send with me the Children of Israel."

قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـَٔايَةٍ فَأْتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

7:106[Pharaoh] said, "If you have come with a sign, then bring it forth, if you should be of the truthful."

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
At this Moses threw down his staff, and lo, it became a live serpent.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Therefore Moosa put down his staff – it immediately turned into a visible python.

Arberry

tanzil.net
So he cast his staff; and behold, it was a serpent manifest.

Daryabadi

tanzil.net
Thereupon he cast down his rod, when, lo it was a serpent manifest.

Hilali & Khan

tanzil.net
Then [Musa (Moses)] threw his stick and behold! it was a serpent, manifest!
So he threw his staff, and it was an apparent serpent.

Maududi

tanzil.net
Thereupon Moses threw his rod, and suddenly it was a veritable serpent.

Mubarakpuri

tanzil.net
Then [Musa] threw his staff and behold! it was a [Thu`ban] serpent, manifest!

Pickthall

tanzil.net
Then he flung down his staff and lo! it was a serpent manifest;
Thereat he threw down his staff, and behold, it became a manifest python.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
He threw down his staff, and it was clearly a serpent.

Saheeh International

tanzil.net
So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest.
So Moses threw down his staff and suddenly it turned into a real serpent.
So he threw his rod, then lo! it was a clear serpent.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Then Moses threw down his staff and suddenly, unmistakably, it appeared as a serpent,

Yusuf Ali

tanzil.net
Then (Moses) threw his rod, and behold! it was a serpent, plain (for all to see)!

Transliteration

Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ

7:108And he drew out his hand; thereupon it was white [with radiance] for the observers.

قَالَ ٱلْمَلَأُ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌ

7:109Said the eminent among the people of Pharaoh, "Indeed, this is a learned magician