Al-Haqqah 69:9

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ

69:7Which Allah imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ

69:8Then do you see of them any remains?

وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Then came the Pharaoh, and those before him whose habitations were overthrown while they were committing crimes.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And Firaun, and those before him, and the dwellings that were inverted and thrown, had brought error.

Arberry

tanzil.net
Pharaoh likewise, and those before him, and the Subverted Cities -- they committed error,

Daryabadi

tanzil.net
And Fir'awn and those before him and the overturned cities committed sin.

Hilali & Khan

tanzil.net
And Fir'aun (Pharaoh), and those before him, and the cities overthrown [the towns of the people of [Lout (Lot)] committed sin,
Then Pharaoh came, and those before him, and the Overturned Cities steeped in sin.

Maududi

tanzil.net
Pharaoh and those before him and the people of the overturned habitations all engaged in the same great sin.

Mubarakpuri

tanzil.net
And Fir`awn, and those before him, and the cities overthrown committed Al-Khati'ah.

Pickthall

tanzil.net
And Pharaoh and those before him, and the communities that were destroyed, brought error,
Then Pharaoh and those who were before him, and the towns that were overturned, brought about iniquity.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Similarly, Pharaoh, and those before him, and the ruined villages, sinned

Saheeh International

tanzil.net
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin.
The Pharaoh, those who lived before him and the people of the Subverted Cities all persisted in doing evil.
And Firon and those before him and the overthrown cities continuously committed sins.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Pharoah and those before him and the inhabitants of the overthrown cities persistently committed grave sins.

Yusuf Ali

tanzil.net
And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin.

Transliteration

Wajaa firAAawnu waman qablahu waalmutafikatu bialkhatiati

فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً

69:10And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ

69:11Indeed, when the water overflowed, We carried your ancestors in the sailing ship