Al-Haqqah 69:46

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ

69:44And if Muhammad had made up about Us some [false] sayings,

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ

69:45We would have seized him by the right hand;

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Then cut off his aorta,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Then would have cut off his heart’s artery.

Arberry

tanzil.net
then We would surely have cut his life-vein

Daryabadi

tanzil.net
And then severed his life-vein.

Hilali & Khan

tanzil.net
And then certainly should have cut off his life artery (Aorta),
Then slashed his lifeline.

Maududi

tanzil.net
and then severed his life vein;

Mubarakpuri

tanzil.net
And then We certainly would have cut off Al-Watin from him,

Pickthall

tanzil.net
And then severed his life-artery,
and then cut off his aorta,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
then, We would surely have cut from him the aorta (vein)

Saheeh International

tanzil.net
Then We would have cut from him the aorta.
and cut-off his main artery.
Then We would certainly have cut off his aorta.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and would indeed have cut his life-vein,

Yusuf Ali

tanzil.net
And We should certainly then cut off the artery of his heart:

Transliteration

Thumma laqataAAna minhu alwateena

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ

69:47And there is no one of you who could prevent [Us] from him.

وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ

69:48And indeed, the Qur'an is a reminder for the righteous.