Al-Haqqah 69:4

مَا ٱلْحَآقَّةُ

69:2What is the Inevitable Reality?

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ

69:3And what can make you know what is the Inevitable Reality?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
The Thamud and 'Ad denied the consequential calamity.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The tribes of Thamud and A’ad denied the event of great dismay. (The Day of Resurrection)

Arberry

tanzil.net
Thamood and Ad cried lies to the Clatterer.

Daryabadi

tanzil.net
The tribes of Thamud and 'Aad belied the Striking Day.

Hilali & Khan

tanzil.net
Thamud and 'Ad people denied the Qari'ah [the striking Hour (of Judgement)]!
Thamood and Aad denied the Catastrophe.

Maududi

tanzil.net
The Thamud and the Ad denied the (possibility of a) sudden calamity, calling it false.

Mubarakpuri

tanzil.net
Thamud and `Ad denied the Qari`ah!

Pickthall

tanzil.net
(The tribes of) Thamud and A'ad disbelieved in the judgment to come.
Thamudand ‘Ad denied the Cataclysm.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Thamood and Aad belied the Clatterer.

Saheeh International

tanzil.net
Thamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
The people of Thamud and Ad denied the Day of Judgment.
Samood and Ad called the striking calamity a lie.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
The tribes of Thamud and 'Ad denied that disaster would strike them:

Yusuf Ali

tanzil.net
The Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity!

Transliteration

Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ

69:5So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ

69:6And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind