Al-Haqqah 69:4
مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:2 — What is the Inevitable Reality?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ
69:3 — And what can make you know what is the Inevitable Reality?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThe Thamud and 'Ad denied the consequential calamity.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThe tribes of Thamud and A’ad denied the event of great dismay. (The Day of Resurrection)
Arberry
tanzil.netThamood and Ad cried lies to the Clatterer.
Daryabadi
tanzil.netThe tribes of Thamud and 'Aad belied the Striking Day.
Hilali & Khan
tanzil.netThamud and 'Ad people denied the Qari'ah [the striking Hour (of Judgement)]!
Itani
tanzil.netThamood and Aad denied the Catastrophe.
Maududi
tanzil.netThe Thamud and the Ad denied the (possibility of a) sudden calamity, calling it false.
Mubarakpuri
tanzil.netThamud and `Ad denied the Qari`ah!
Pickthall
tanzil.net(The tribes of) Thamud and A'ad disbelieved in the judgment to come.
Qarai
tanzil.netThamudand ‘Ad denied the Cataclysm.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netThamood and Aad belied the Clatterer.
Saheeh International
tanzil.netThamud and 'Aad denied the Striking Calamity.
Sarwar
tanzil.netThe people of Thamud and Ad denied the Day of Judgment.
Shakir
tanzil.netSamood and Ad called the striking calamity a lie.
Wahiduddin Khan
tanzil.netThe tribes of Thamud and 'Ad denied that disaster would strike them:
Yusuf Ali
tanzil.netThe Thamud and the 'Ad People (branded) as false the Stunning Calamity!
Transliteration
Kaththabat thamoodu waAAadun bialqariAAati
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ
69:5 — So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering [blast].
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
69:6 — And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind