Al-Waqiah 56:18
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ
56:16 — Reclining on them, facing each other.
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ
56:17 — There will circulate among them young boys made eternal
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netCups and decanters, beakers full of sparkling wine,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netCarrying bowls and pitchers – and cups filled with wine flowing before them.
Arberry
tanzil.netwith goblets, and ewers, and a cup from a spring
Daryabadi
tanzil.netWith goblets and ewers and a cup of limpid drink.
Hilali & Khan
tanzil.netWith cups, and jugs, and a glass from the flowing wine,
Itani
tanzil.netWith cups, pitchers, and sparkling drinks.
Maududi
tanzil.netwith goblets and ewers and a cup filled with a drink drawn from a running spring,
Mubarakpuri
tanzil.netWith cups, and jugs, and a glass of flowing wine,
Pickthall
tanzil.netWith bowls and ewers and a cup from a pure spring
Qarai
tanzil.netwith goblets and ewers and a cup of a clear wine,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netwith goblets and ewers, and a cup from a spring
Saheeh International
tanzil.netWith vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -
Sarwar
tanzil.netwith goblets, jugs and cups of crystal clear wine
Shakir
tanzil.netWith goblets and ewers and a cup of pure drink;
Wahiduddin Khan
tanzil.netcarrying goblets and ewers and cups filled with the purest wine,
Yusuf Ali
tanzil.netWith goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:
Transliteration
Biakwabin waabareeqa wakasin min maAAeenin
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
56:19 — No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
56:20 — And fruit of what they select