Ar-Rahman 55:62

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ

55:60Is the reward for good [anything] but good?

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

55:61So which of the favors of your Lord would you deny?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
And besides these two other gardens --

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And besides them, there are two more Gardens.

Arberry

tanzil.net
And besides these shall be two gardens --

Daryabadi

tanzil.net
And beside the two there will be two other Gardens.

Hilali & Khan

tanzil.net
And besides these two, there are two other Gardens (i.e. in Paradise).
And beneath them are two gardens.

Maududi

tanzil.net
And besides these two there shall be two other Gardens.

Mubarakpuri

tanzil.net
And below these two, there are two other Gardens.

Pickthall

tanzil.net
And beside them are two other gardens,
Beside these two, there will be two [other] gardens.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
And beside these there shall be two Gardens.

Saheeh International

tanzil.net
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
Besides this, there will be two other gardens.
And besides these two are two (other) gardens:

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Besides those two there shall be two other gardens.

Yusuf Ali

tanzil.net
And besides these two, there are two other Gardens,-

Transliteration

Wamin doonihima jannatani

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

55:63So which of the favors of your Lord would you deny? -

مُدْهَآمَّتَانِ

55:64Dark green [in color].