Ar-Rahman 55:60

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ

55:58As if they were rubies and coral.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

55:59So which of the favors of your Lord would you deny?

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Should the reward of goodness be aught else but goodness? --

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
What is the reward of virtue except virtue (in return)?

Arberry

tanzil.net
Shall the recompense of goodness be other than goodness?

Daryabadi

tanzil.net
Shall the recompense of kindness be aught save kindness?

Hilali & Khan

tanzil.net
Is there any reward for good other than good?
Is the reward of goodness anything but goodness?

Maududi

tanzil.net
Can the reward of goodness be any other than goodness?

Mubarakpuri

tanzil.net
Is there any reward for good other than good

Pickthall

tanzil.net
Is the reward of goodness aught save goodness?
Is the requital of goodness anything but goodness?

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Shall the recompense of goodness be anything other than goodness?

Saheeh International

tanzil.net
Is the reward for good [anything] but good?
Can any thing else be a response to a favor but a favor?
Is the reward of goodness aught but goodness?

Wahiduddin Khan

tanzil.net
The reward of goodness shall be nothing but goodness.

Yusuf Ali

tanzil.net
Is there any Reward for Good - other than Good?

Transliteration

Hal jazao alihsani illa alihsanu

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

55:61So which of the favors of your Lord would you deny?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

55:62And below them both [in excellence] are two [other] gardens -