An-Najm 53:54

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

53:52And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing.

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

53:53And the overturned towns He hurled down

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
So that they were covered over by what they were covered over.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
So they were covered with whatever covered them?

Arberry

tanzil.net
so that there covered it that which covered.

Daryabadi

tanzil.net
Then covered them with that which covered them.

Hilali & Khan

tanzil.net
So there covered them that which did cover (i.e. torment with stones).
And covered them with whatever covered them.

Maududi

tanzil.net
and caused them to be covered with that which He covered them with.

Mubarakpuri

tanzil.net
So, there covered them that which did cover.

Pickthall

tanzil.net
So that there covered them that which did cover.
covering it with what covered it.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
so that there came upon them that which came.

Saheeh International

tanzil.net
And covered them by that which He covered.
and covered them with torment.
So there covered them that which covered.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
and then covered them from sight forever.

Yusuf Ali

tanzil.net
So that (ruins unknown) have covered them up.

Transliteration

Faghashshaha ma ghashsha

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

53:55Then which of the favors of your Lord do you doubt?

هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ

53:56This [Prophet] is a warner like the former warners.