An-Najm 53:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netI CALL TO witness the star of the pleiades when it has dipped
Ahmed Raza Khan
tanzil.netBy oath of the beloved shining star Mohammed (peace and blessings be upon him), when he returned from the Ascent.
Arberry
tanzil.netBy the Star when it plunges,
Daryabadi
tanzil.netBy the star when it setteth.
Hilali & Khan
tanzil.netBy the star when it goes down, (or vanishes).
Itani
tanzil.netBy the star as it goes down.
Maududi
tanzil.netBy the star when it sets:
Mubarakpuri
tanzil.netBy the star when it goes down.
Pickthall
tanzil.netBy the Star when it setteth,
Qarai
tanzil.netBy the star when it sets:
Qaribullah & Darwish
tanzil.netBy the star when it plunges,
Saheeh International
tanzil.netBy the star when it descends,
Sarwar
tanzil.netBy the declining star,
Shakir
tanzil.netI swear by the star when it goes down.
Wahiduddin Khan
tanzil.netBy the setting star,
Yusuf Ali
tanzil.netBy the Star when it goes down,-
Transliteration
Waalnnajmi itha hawa
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
53:2 — Your companion [Muhammad] has not strayed, nor has he erred,
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ
53:3 — Nor does he speak from [his own] inclination.