At-Tur 52:49
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
52:47 — And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
52:48 — And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise.
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netAnd glorify Him in the night and when the stars begin to wane.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd proclaim His Purity during the night, and when the stars turn back.
Arberry
tanzil.netand proclaim the praise of thy Lord in the night, and at the declining of the stars.
Daryabadi
tanzil.netAnd in the night also hallow Him, and at the setting of the stars.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd in the night time, also glorify His Praises, and at the setting of the stars.
Itani
tanzil.netAnd glorify Him during the night, and at the receding of the stars.
Maududi
tanzil.netand also celebrate His praise at night, and at the retreat of the stars.
Mubarakpuri
tanzil.netAnd in the nighttime also glorify His praises and at the setting of the stars.
Pickthall
tanzil.netAnd in the night-time also hymn His praise, and at the setting of the stars.
Qarai
tanzil.netand also glorify Him during the night and at the receding of the stars.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netand exalt Him in the night and at the declining of the stars.
Saheeh International
tanzil.netAnd in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.
Sarwar
tanzil.netand glorify Him after the setting of the stars.
Shakir
tanzil.netAnd in the night, give Him glory too, and at the setting of the stars.
Wahiduddin Khan
tanzil.netExtol His glory at night, and at the setting of the stars.
Yusuf Ali
tanzil.netAnd for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars!
Transliteration
Wamina allayli fasabbihhu waidbara alnnujoomi