At-Tur 52:47

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ

52:45So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -

يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

52:46The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Surely there are other torments besides this for those who are wicked, though most of them do not know.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And indeed for the unjust is another punishment before this, but most of them do not know. (Punishment in the grave is proven by this verse.)

Arberry

tanzil.net
And there surely awaits the evildoers a chastisement beyond even that, but most of them know it not.

Daryabadi

tanzil.net
And verily for those who do wrong there is a torment before that; but most of them know not.

Hilali & Khan

tanzil.net
And verily, for those who do wrong, there is another punishment (i.e. the torment in this world and in their graves) before this, but most of them know not. [Tafsir At-Tabari, Vol. 27, Page 36].
For those who do wrong, there is a punishment besides that; but most of them do not know.

Maududi

tanzil.net
Surely a chastisement awaits the wrong-doers even before the coming of that Day; but most of them do not know.

Mubarakpuri

tanzil.net
And verily, for those who do wrong, there is another punishment before this; but most of them know not.

Pickthall

tanzil.net
And verily, for those who do wrong, there is a punishment beyond that. But most of them know not.
Indeed there is a punishment besides that for those who do wrong, but most of them do not know.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
For the harmdoers there is indeed, a punishment before that, but most of them do not know.

Saheeh International

tanzil.net
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
The unjust will suffer other torments besides this but most of them do not know.
And surely those who are unjust shall have a punishment besides that (in the world), but most of them do not know.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Truly, for those who do wrong there is a punishment besides that, though most of them do not know it.

Yusuf Ali

tanzil.net
And verily, for those who do wrong, there is another punishment besides this: But most of them understand not.

Transliteration

Wainna lillatheena thalamoo AAathaban doona thalika walakinna aktharahum la yaAAlamoona

وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

52:48And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise.

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ

52:49And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.