At-Tur 52:11

يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا

52:9On the Day the heaven will sway with circular motion

وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا

52:10And the mountains will pass on, departing -

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Will be the day of woe for those

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
So on that day, ruin is for those who deny.

Arberry

tanzil.net
woe that day unto those that cry lies,

Daryabadi

tanzil.net
Woe, then, will be on that Day to the beliers

Hilali & Khan

tanzil.net
Then woe that Day to the beliers;
Woe on that Day to the deniers.

Maududi

tanzil.net
Woe, then, on that Day to those who give the lie (to this Message)

Mubarakpuri

tanzil.net
Then woe that Day to those who denied.

Pickthall

tanzil.net
Then woe that day unto the deniers
woe to the deniers on that day

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
On that Day woe to those who belied

Saheeh International

tanzil.net
Then woe, that Day, to the deniers,
Woe will be to those who rejected the Truth
So woe on that day to those who reject (the truth),

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Woe on that Day to those who deny the truth,

Yusuf Ali

tanzil.net
Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;-

Transliteration

Fawaylun yawmaithin lilmukaththibeena

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

52:12Who are in [empty] discourse amusing themselves.

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

52:13The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],