Qaf 50:16

وَأَصْحَـٰبُ ٱلْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ ٱلرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ

50:14And the companions of the thicket and the people of Tubba'. All denied the messengers, so My threat was justly fulfilled.

أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ

50:15Did We fail in the first creation? But they are in confusion over a new creation.

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
He created man and surely know what misdoubts arise in their hearts; for We are closer to him than his jugular vein.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And indeed We have created man and We know what his soul instils in him; and We are nearer to him than the hearts artery.

Arberry

tanzil.net
We indeed created man; and We know what his soul whispers within him, and We are nearer to him than the jugular vein.

Daryabadi

tanzil.net
And assuredly We have created man and We know whatsoever his soul whispereth Unto him, and We are nigher Unto him than his jugular vein.

Hilali & Khan

tanzil.net
And indeed We have created man, and We know what his ownself whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein (by Our Knowledge).
We created the human being, and We know what his soul whispers to him. We are nearer to him than his jugular vein.

Maududi

tanzil.net
Surely We have created man, and We know the promptings of his heart, and We are nearer to him than even his jugular vein.

Mubarakpuri

tanzil.net
And indeed We have created man, and We know what his self whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein.

Pickthall

tanzil.net
We verily created man and We know what his soul whispereth to him, and We are nearer to him than his jugular vein.
Certainly We have created man and We know to what his soul tempts him, and We are nearer to him than his jugular vein.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Indeed, We created the human. We know the whisperings of his soul, and are closer to him than the jugular vein.

Saheeh International

tanzil.net
And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vein
We swear that We have created the human being and We know what his soul whispers to him. We are closer to him than even his jugular vein.
And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
We created man -- We know the promptings of his soul, and are closer to him than his jugular vein --

Yusuf Ali

tanzil.net
It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein.

Transliteration

Walaqad khalaqna alinsana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi

إِذْ يَتَلَقَّى ٱلْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ قَعِيدٌ

50:17When the two receivers receive, seated on the right and on the left.

مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ

50:18Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].