Qaf 50:1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ قٓ ۚ وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْمَجِيدِ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netQAF. I CALL to witness the glorious Qur'an.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netQaf; by oath of the Glorious Qur’an.
Arberry
tanzil.netQaf. By the glorious Koran!
Daryabadi
tanzil.netQaf. By the Qur'an glorious, We have sent thee as a warner.
Hilali & Khan
tanzil.netQaf. [These letters (Qaf, etc.) are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. By the Glorious Quran.
Itani
tanzil.netQaf. By the Glorious Quran.
Maududi
tanzil.netQaf. By the glorious Qur'an.
Mubarakpuri
tanzil.netQaf. By the Glorious Qur'an.
Pickthall
tanzil.netQaf. By the Glorious Qur'an,
Qarai
tanzil.netQaf. By the glorious Quran.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netQaaf. By the Glorious Koran!
Saheeh International
tanzil.netQaf. By the honored Qur'an...
Sarwar
tanzil.netBy Qaf and the glorious Quran, (you are the Messenger of God).
Shakir
tanzil.netQaf. I swear by the glorious Quran (that Muhammad is the Apostle of Allah)
Wahiduddin Khan
tanzil.netQaf. By the glorious Quran!
Yusuf Ali
tanzil.netQaf: By the Glorious Qur'an (Thou art Allah's Messenger).
Transliteration
Qaf waalqurani almajeedi
بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ
50:2 — But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing.
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌۢ بَعِيدٌ
50:3 — When we have died and have become dust, [we will return to life]? That is a distant return."