Az-Zukhruf 43:89
وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ
43:87 — And if you asked them who created them, they would surely say, "Allah." So how are they deluded?
وَقِيلِهِۦ يَـٰرَبِّ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ
43:88 — And [Allah acknowledges] his saying, "O my Lord, indeed these are a people who do not believe."
فَٱصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَـٰمٌ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netTurn away from them and say: "Peace." They will come to know soon.
Ahmed Raza Khan
tanzil.netTherefore excuse them and proclaim, “Peace”; for they will soon come to know.
Arberry
tanzil.netyet pardon them, and say, 'Peace!' Soon they will know.
Daryabadi
tanzil.netWherefore turn thou aside from them, and say: peace. presently they shall come to know.
Hilali & Khan
tanzil.netSo turn away from them (O Muhammad SAW), and say: Salam (peace)! But they will come to know.
Itani
tanzil.netPardon them, and say, “Peace.” They will come to know.
Maududi
tanzil.netIndulge them, (O Prophet), and say to them: “Peace to you.” For soon they shall come to know.
Mubarakpuri
tanzil.netSo turn away from them, and say: Salam (peace!) But they will come to know.
Pickthall
tanzil.netThen bear with them (O Muhammad) and say: Peace. But they will come to know.
Qarai
tanzil.netSo disregard them, and say, ‘Peace!’ Soon they will know.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netpardon them, and say: 'Peace', soon they will know.
Saheeh International
tanzil.netSo turn aside from them and say, "Peace." But they are going to know.
Sarwar
tanzil.netWe have told him, "Ignore them and say to them 'farewell'. They will soon know the consequences of their deeds
Shakir
tanzil.netSo turn away from them and say, Peace, for they shall soon come to know.
Wahiduddin Khan
tanzil.netThen bear with them [O Muhammad] and say, "Peace." They will soon come to know.
Yusuf Ali
tanzil.netBut turn away from them, and say "Peace!" But soon shall they know!
Transliteration
Faisfah AAanhum waqul salamun fasawfa yaAAlamoona