Ash-Shura 42:32

وَمَآ أَصَـٰبَكُم مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُوا۟ عَن كَثِيرٍ

42:30And whatever strikes you of disaster - it is for what your hands have earned; but He pardons much.

وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ

42:31And you will not cause failure [to Allah] upon the earth. And you have not besides Allah any protector or helper.

وَمِنْ ءَايَـٰتِهِ ٱلْجَوَارِ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Ships sailing in the ocean like ensigns are a sign of His.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And among His signs are the ships sailing on the sea, like hills.

Arberry

tanzil.net
And of His signs are the ships that run on the sea like landmarks;

Daryabadi

tanzil.net
And of His signs are the ships in the sea like landmarks.

Hilali & Khan

tanzil.net
And among His Signs are the ships, in the sea, like mountains.
And of His signs are the ships sailing the sea like flags.

Maududi

tanzil.net
And of His Signs are the ships that sail in the sea like mountains.

Mubarakpuri

tanzil.net
And among His signs are the ships in the sea like mountains.

Pickthall

tanzil.net
And of His portents are the ships, like banners on the sea;
Among His signs are the ships [that run] on the sea [appearing] like landmarks.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
And among His signs are the ships that run on the sea like mountains and

Saheeh International

tanzil.net
And of His signs are the ships in the sea, like mountains.
Further evidence (of His existence) are the ships which stand as mountains in the sea.
And among His signs are the ships in the sea like mountains.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Among His signs are the ships sailing like mountains on the sea:

Yusuf Ali

tanzil.net
And among His Signs are the ships, smooth-running through the ocean, (tall) as mountains.

Transliteration

Wamin ayatihi aljawari fee albahri kaalaAAlami

إِن يَشَأْ يُسْكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِۦٓ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

42:33If He willed, He could still the wind, and they would remain motionless on its surface. Indeed in that are signs for everyone patient and grateful.

أَوْ يُوبِقْهُنَّ بِمَا كَسَبُوا۟ وَيَعْفُ عَن كَثِيرٍ

42:34Or He could destroy them for what they earned; but He pardons much.