Sad 38:81

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

38:79He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

38:80[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Till the appointed day."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
“Until the time of the known day.”

Arberry

tanzil.net
until the day of the known time.'

Daryabadi

tanzil.net
Until the Day of the time appointed.

Hilali & Khan

tanzil.net
"Till the Day of the time appointed."
Until the Day of the Time Appointed.”

Maududi

tanzil.net
till the Day whose Hour I know.”

Mubarakpuri

tanzil.net
"Till the Day of the time appointed."

Pickthall

tanzil.net
Until the day of the time appointed.
until the day of the known time.’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
till the Day of the known time'

Saheeh International

tanzil.net
Until the Day of the time well-known."
for an appointed time".
Till the period of the time made known.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
till the Appointed Day."

Yusuf Ali

tanzil.net
"Till the Day of the Time Appointed."

Transliteration

Ila yawmi alwaqti almaAAloomi

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

38:82[Iblees] said, "By your might, I will surely mislead them all

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

38:83Except, among them, Your chosen servants."