Sad 38:18

وَقَالُوا۟ رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ ٱلْحِسَابِ

38:16And they say, "Our Lord, hasten for us our share [of the punishment] before the Day of Account"

ٱصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُۥدَ ذَا ٱلْأَيْدِ ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

38:17Be patient over what they say and remember Our servant, David, the possessor of strength; indeed, he was one who repeatedly turned back [to Allah].

إِنَّا سَخَّرْنَا ٱلْجِبَالَ مَعَهُۥ يُسَبِّحْنَ بِٱلْعَشِىِّ وَٱلْإِشْرَاقِ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
We subjugated the chiefs (of tribes) to struggle day and night with him,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Indeed We subjected the hills to say the praise with him, at night and at morn.

Arberry

tanzil.net
With him We subjected the mountains to give glory at evening and sunrise,

Daryabadi

tanzil.net
Verily We so subjected the mountains that they should hallow Us with him at nightfall and sunrise.

Hilali & Khan

tanzil.net
Verily, We made the mountains to glorify Our Praises with him [Dawud (David)] in the 'Ashi (i.e. after the mid-day till sunset) and Ishraq (i.e. after the sunrise till mid-day).
We committed the mountains to glorify with him, in the evening and at daybreak.

Maududi

tanzil.net
With him We had subjected the mountains that they join him in celebrating Allah's glory, evening and morning,

Mubarakpuri

tanzil.net
Verily, We made the mountains to glorify Our praises with him in the `Ashi and Ishraq.

Pickthall

tanzil.net
Lo! We subdued the hills to hymn the praises (of their Lord) with him at nightfall and sunrise,
We disposed the mountains to glorify [Allah] with him at evening and dawn,

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
We subjected the mountains to exalt (Me) with him in the evening and at sunrise,

Saheeh International

tanzil.net
Indeed, We subjected the mountains [to praise] with him, exalting [Allah] in the [late] afternoon and [after] sunrise.
We made the mountains join him in glorifying Us in the evening and in the morning.
Surely We made the mountains to sing the glory (of Allah) in unison with him at the evening and the sunrise,

Wahiduddin Khan

tanzil.net
We made the mountains join him in glorifying Us at sunset and sunrise;

Yusuf Ali

tanzil.net
It was We that made the hills declare, in unison with him, Our Praises, at eventide and at break of day,

Transliteration

Inna sakhkharna aljibala maAAahu yusabbihna bialAAashiyyi waalishraqi

وَٱلطَّيْرَ مَحْشُورَةً ۖ كُلٌّ لَّهُۥٓ أَوَّابٌ

38:19And the birds were assembled, all with him repeating [praises].

وَشَدَدْنَا مُلْكَهُۥ وَءَاتَيْنَـٰهُ ٱلْحِكْمَةَ وَفَصْلَ ٱلْخِطَابِ

38:20And We strengthened his kingdom and gave him wisdom and discernment in speech.