As-Saffat 37:181
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
37:179 — And see, for they are going to see.
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
37:180 — Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netSo peace be on the messengers,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netAnd peace is upon the Noble Messengers.
Arberry
tanzil.netAnd peace be upon the Envoys;
Daryabadi
tanzil.netAnd peace be Unto the sent ones.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd peace be on the Messengers!
Itani
tanzil.netAnd peace be upon the messengers.
Maududi
tanzil.netand peace be upon the Messengers,
Mubarakpuri
tanzil.netAnd Salam (peace!) be on the Messengers!
Pickthall
tanzil.netAnd peace be unto those sent (to warn).
Qarai
tanzil.netPeace be to the apostles!
Qaribullah & Darwish
tanzil.netPeace be on the Messengers.
Saheeh International
tanzil.netAnd peace upon the messengers.
Sarwar
tanzil.netPeace be with the Messengers (of God).
Shakir
tanzil.netAnd peace be on the apostles.
Wahiduddin Khan
tanzil.netPeace be upon the Messengers
Yusuf Ali
tanzil.netAnd Peace on the messengers!
Transliteration
Wasalamun AAala almursaleena
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
37:182 — And praise to Allah, Lord of the worlds.