As-Saffat 37:181

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

37:179And see, for they are going to see.

سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

37:180Exalted is your Lord, the Lord of might, above what they describe.

وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
So peace be on the messengers,

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And peace is upon the Noble Messengers.

Arberry

tanzil.net
And peace be upon the Envoys;

Daryabadi

tanzil.net
And peace be Unto the sent ones.

Hilali & Khan

tanzil.net
And peace be on the Messengers!
And peace be upon the messengers.

Maududi

tanzil.net
and peace be upon the Messengers,

Mubarakpuri

tanzil.net
And Salam (peace!) be on the Messengers!

Pickthall

tanzil.net
And peace be unto those sent (to warn).
Peace be to the apostles!

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Peace be on the Messengers.

Saheeh International

tanzil.net
And peace upon the messengers.
Peace be with the Messengers (of God).
And peace be on the apostles.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Peace be upon the Messengers

Yusuf Ali

tanzil.net
And Peace on the messengers!

Transliteration

Wasalamun AAala almursaleena

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

37:182And praise to Allah, Lord of the worlds.