Ya-Sin 36:49

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍ مُّبِينٍ

36:47And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error."

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

36:48And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"

مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَٰحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
They are only waiting for a single blast that will seize them, but they will go on contending.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
They await just one scream, which will overcome them while they are involved in worldly disputes.

Arberry

tanzil.net
They are awaiting only for one Cry to seize them while they are yet disputing,

Daryabadi

tanzil.net
They await not but one shout, which shall lay hold of them while they are yet wrangling.

Hilali & Khan

tanzil.net
They await only but a single Saihah (shout, etc.), which will seize them while they are disputing!
All they can expect is a single blast, which will seize them while they feud.

Maududi

tanzil.net
The Truth is that they are waiting for nothing but a mighty Blast to seize them the while they are disputing (in their worldly affairs),

Mubarakpuri

tanzil.net
They await only but a single Sayhah which will seize them while they are disputing!

Pickthall

tanzil.net
They await but one Shout, which will surprise them while they are disputing.
They do not await but a single Cry that will seize them as they wrangle.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
They await but one Shout, which will seize them while they dispute.

Saheeh International

tanzil.net
They do not await except one blast which will seize them while they are disputing.
They will not have to wait long. When the Day of Judgment comes, it will only take a single blast of sound to strike them while they are quarrelling with one another.
They wait not for aught but a single cry which will overtake them while they yet contend with one another.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
They must be waiting for but one single blast, which will overtake them while they are still disputing.

Yusuf Ali

tanzil.net
They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves!

Transliteration

Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan takhuthuhum wahum yakhissimoona

فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ

36:50And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return.

وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ

36:51And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.