Ar-Rum 30:43

ظَهَرَ ٱلْفَسَادُ فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ بِمَا كَسَبَتْ أَيْدِى ٱلنَّاسِ لِيُذِيقَهُم بَعْضَ ٱلَّذِى عَمِلُوا۟ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

30:41Corruption has appeared throughout the land and sea by [reason of] what the hands of people have earned so He may let them taste part of [the consequence of] what they have done that perhaps they will return [to righteousness].

قُلْ سِيرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ فَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلُ ۚ كَانَ أَكْثَرُهُم مُّشْرِكِينَ

30:42Say, [O Muhammad], "Travel through the land and observe how was the end of those before. Most of them were associators [of others with Allah].

فَأَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ ٱلْقَيِّمِ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ ۖ يَوْمَئِذٍ يَصَّدَّعُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
So set your face towards the straight path before the day arrives from God which is irreversible. Men will be segregated on that day.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Therefore set your attention for worshipping, before the day from Allah which cannot be averted – on that day people will be split, separated.

Arberry

tanzil.net
So set thy face to the true religion before there comes a day from God that cannot be turned back; on that day they shall be sundered apart.

Daryabadi

tanzil.net
So set thy face toward the right religion before the Day cometh from which there is no averting, from Allah, on that Day they shall be sundered.

Hilali & Khan

tanzil.net
So set you (O Muhammad SAW) your face to (the obedience of Allah, your Lord) the straight and right religion (Islamic Monotheism), before there comes from Allah a Day which none can avert it. On that Day men shall be divided [(in two groups), a group in Paradise and a group in Hell].
So devote yourself to the upright religion, before there comes from God a Day that cannot be averted. On that Day, they will be shocked.

Maududi

tanzil.net
So turn your face exclusively towards the True Faith before there comes the Day whose coming from Allah cannot be averted, the Day when people will split into groups.

Mubarakpuri

tanzil.net
So, set you your face to the straight and right religion, before there comes from Allah a Day which none can avert. On that Day men shall be divided.

Pickthall

tanzil.net
So set thy purpose resolutely for the right religion, before the inevitable day cometh from Allah. On that day mankind will be sundered-
So set your heart on the upright religion, before there comes a day irrevocable from Allah. On that day they shall be split [into various groups].

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Therefore in purity set your face to the religion, before there comes from Allah a Day that cannot be turned back. On that Day mankind will be separated.

Saheeh International

tanzil.net
So direct your face toward the correct religion before a Day comes from Allah of which there is no repelling. That Day, they will be divided.
Be devoted to the upright religion before the coming of the inevitable day when no one can escape from God and people will either be sent to Paradise or hell."
Then turn thy face straight to the right religion before there come from Allah the day which cannot be averted; on that day they shall become separated.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
[Prophet], set your face to the right religion, before that Day comes from God which cannot be averted. On that Day, mankind will be parted in two.

Yusuf Ali

tanzil.net
But set thou thy face to the right Religion before there come from Allah the Day which there is no chance of averting: on that Day shall men be divided (in two).

Transliteration

Faaqim wajhaka lilddeeni alqayyimi min qabli an yatiya yawmun la maradda lahu mina Allahi yawmaithin yassaddaAAoona

مَن كَفَرَ فَعَلَيْهِ كُفْرُهُۥ ۖ وَمَنْ عَمِلَ صَـٰلِحًا فَلِأَنفُسِهِمْ يَمْهَدُونَ

30:44Whoever disbelieves - upon him is [the consequence of] his disbelief. And whoever does righteousness - they are for themselves preparing,

لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ مِن فَضْلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْكَـٰفِرِينَ

30:45That He may reward those who have believed and done righteous deeds out of His bounty. Indeed, He does not like the disbelievers.