Al-Ankabut 29:7

مَن كَانَ يَرْجُوا۟ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَـَٔاتٍ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

29:5Whoever should hope for the meeting with Allah - indeed, the term decreed by Allah is coming. And He is the Hearing, the Knowing.

وَمَن جَـٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَـٰهِدُ لِنَفْسِهِۦٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِىٌّ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ

29:6And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds.

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَحْسَنَ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
We shall pardon the sinful deeds of those who believe and do the right, and give them a reward better than their deeds.

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
And those who accepted faith and did good deeds – We will indeed relieve their sins and reward them for the best of their deeds.

Arberry

tanzil.net
And those who believe, and do righteous deeds, We shall surely acquit them of their evil deeds, and shall recompense them the best of what they were doing.

Daryabadi

tanzil.net
And whosoever believe and work righteous works, We shall purge away from them their ill-deeds and shall recompense them the best of that which they have been working.

Hilali & Khan

tanzil.net
Those who believe [in the Oneness of Allah (Monotheism) and in Messenger Muhammad SAW, and do not apostate because of the harm they receive from the polytheists], and do righteous good deeds, surely, We shall remit from them their evil deeds and shall reward them according to the best of that which they used to do.
Those who believe and do righteous deeds—We will remit their sins, and We will reward them according to the best of what they used to do.

Maududi

tanzil.net
Those who believe and do good deeds, We shall cleanse them of their evil deeds and reward them according to the best of their deeds.

Mubarakpuri

tanzil.net
Those who believe, and do righteous good deeds, surely, We shall expiate from them their evil deeds and We shall indeed reward them according to the best of that which they used to do.

Pickthall

tanzil.net
And as for those who believe and do good works, We shall remit from them their evil deeds and shall repay them the best that they did.
As for those who have faith and do righteous deeds, We will absolve them of their misdeeds and We will surely reward them by the best of what they used to do.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
As for those who believe and do good works, We shall acquit them of their sins, and recompense them with the best for what they were doing.

Saheeh International

tanzil.net
And those who believe and do righteous deeds - We will surely remove from them their misdeeds and will surely reward them according to the best of what they used to do.
We shall expiate the sins of the righteously striving believers and shall reward them better than their deeds.
And (as for) those who believe and do good, We will most certainly do away with their evil deeds and We will most certainly reward them the best of what they did.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
as for those who have faith and do good works, We shall certainly cleanse them of their evil deeds and reward them according to the best of their actions.

Yusuf Ali

tanzil.net
Those who believe and work righteous deeds,- from them shall We blot out all evil (that may be) in them, and We shall reward them according to the best of their deeds.

Transliteration

Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lanukaffiranna AAanhum sayyiatihim walanajziyannahum ahsana allathee kanoo yaAAmaloona

وَوَصَّيْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ بِوَٰلِدَيْهِ حُسْنًا ۖ وَإِن جَـٰهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِى مَا لَيْسَ لَكَ بِهِۦ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَآ ۚ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

29:8And We have enjoined upon man goodness to parents. But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have no knowledge, do not obey them. To Me is your return, and I will inform you about what you used to do.

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِى ٱلصَّـٰلِحِينَ

29:9And those who believe and do righteous deeds - We will surely admit them among the righteous [into Paradise].