Al-Ankabut 29:4

أَحَسِبَ ٱلنَّاسُ أَن يُتْرَكُوٓا۟ أَن يَقُولُوٓا۟ ءَامَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُونَ

29:2Do the people think that they will be left to say, "We believe" and they will not be tried?

وَلَقَدْ فَتَنَّا ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۖ فَلَيَعْلَمَنَّ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ وَلَيَعْلَمَنَّ ٱلْكَـٰذِبِينَ

29:3But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those who are truthful, and He will surely make evident the liars.

أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ يَعْمَلُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ أَن يَسْبِقُونَا ۚ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
Do those who do evil think that they will get the better of Us? How bad is the judgement that they make!

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
Or do they who commit evil deeds imagine that they can escape from Us? What an evil judgement they impose!

Arberry

tanzil.net
Or do they reckon, those who do evil deeds, that they will outstrip Us? Ill they judge!

Daryabadi

tanzil.net
Or bethink those who work ill deeds that they shall outstrip Us? lll do they judge!

Hilali & Khan

tanzil.net
Or those who do evil deeds think that they can outstrip Us (i.e. escape Our Punishment)? Evil is that which they judge!
Or do those who commit sins think they can fool Us? Terrible is their opinion!

Maududi

tanzil.net
Do the evil-doers suppose that they will get the better of Us? How evil is their judgement!

Mubarakpuri

tanzil.net
Or think those who do evil deeds that they can outstrip Us Evil is that which they judge!

Pickthall

tanzil.net
Or do those who do ill-deeds imagine that they can outstrip Us? Evil (for them) is that which they decide.
Do those who commit misdeeds suppose that they can outmaneuver Us? Evil is the judgement that they make.

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
Or do the evildoers think that they will outstrip Us? How evil is their judgment!

Saheeh International

tanzil.net
Or do those who do evil deeds think they can outrun Us? Evil is what they judge.
Do the evil-doers think they can escape Us? How terrible is their judgment?
Or do they who work evil think that they will escape Us? Evil is it that they judge!

Wahiduddin Khan

tanzil.net
Do those who do evil imagine that they will escape Us? How ill they judge!

Yusuf Ali

tanzil.net
Do those who practise evil think that they will get the better of Us? Evil is their judgment!

Transliteration

Am hasiba allatheena yaAAmaloona alssayyiati an yasbiqoona saa ma yahkumoona

مَن كَانَ يَرْجُوا۟ لِقَآءَ ٱللَّهِ فَإِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ لَـَٔاتٍ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

29:5Whoever should hope for the meeting with Allah - indeed, the term decreed by Allah is coming. And He is the Hearing, the Knowing.

وَمَن جَـٰهَدَ فَإِنَّمَا يُجَـٰهِدُ لِنَفْسِهِۦٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَغَنِىٌّ عَنِ ٱلْعَـٰلَمِينَ

29:6And whoever strives only strives for [the benefit of] himself. Indeed, Allah is free from need of the worlds.