Ash-Shu'ara 26:46
فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
26:44 — So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
26:45 — Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.
فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThen the magicians fell prostrating in adoration,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netThe magicians therefore fell down prostrate.
Arberry
tanzil.netso the sorcerers were cast down, bowing themselves.
Daryabadi
tanzil.netThen the magicians flung themselves prostrate.
Hilali & Khan
tanzil.netAnd the sorcerers fell down prostrate.
Itani
tanzil.netAnd the magicians fell down prostrating.
Maududi
tanzil.netThereupon the magicians fell down in prostration,
Mubarakpuri
tanzil.netAnd the sorcerers fell down prostrate.
Pickthall
tanzil.netAnd the wizards were flung prostrate,
Qarai
tanzil.netThereat the magicians fell down prostrating.
Qaribullah & Darwish
tanzil.netso the sorcerers were cast down, prostrating themselves,
Saheeh International
tanzil.netSo the magicians fell down in prostration [to Allah].
Sarwar
tanzil.netThe magicians fell down in adoration
Shakir
tanzil.netAnd the magicians were thrown down prostrate;
Wahiduddin Khan
tanzil.netThe magicians fell down prostrate,
Yusuf Ali
tanzil.netThen did the sorcerers fall down, prostrate in adoration,
Transliteration
Faolqiya alssaharatu sajideena
قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
26:47 — They said, "We have believed in the Lord of the worlds,
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
26:48 — The Lord of Moses and Aaron."