Ash-Shu'ara 26:40

فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

26:38So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ

26:39And it was said to the people, "Will you congregate

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ

Select Translations (0 of 17)

Ahmed Ali

tanzil.net
(They said): "We may haply follow the magicians if they are victorious."

Ahmed Raza Khan

tanzil.net
The people said, “Perhaps we may follow the magicians if they are victorious.”

Arberry

tanzil.net
Haply we shall follow the sorcerers if it should be they are the victors.'

Daryabadi

tanzil.net
Belike we may follow the magicians if they are the winners?

Hilali & Khan

tanzil.net
"That we may follow the sorcerers [who were on Fir'aun's (Pharaoh) religion of disbelief] if they are the winners."
That we may follow the magicians, if they are the winners.”

Maududi

tanzil.net
We may perhaps follow the religion of the magicians if they triumph."

Mubarakpuri

tanzil.net
"That we may follow the sorcerers if they are the winners."

Pickthall

tanzil.net
(They said): Aye, so that we may follow the wizards if they are the winners.
‘Maybe we will follow the magicians, if they are victors!’

Qaribullah & Darwish

tanzil.net
in order that we shall follow the sorcerers if they are the victors'

Saheeh International

tanzil.net
That we might follow the magicians if they are the predominant?"
and the people were asked, "Will you all be there so that we may follow the magicians if they become victorious?"
Haply we may follow the magicians, if they are the vanquishers.

Wahiduddin Khan

tanzil.net
so that we may follow the magicians, if they be the winners."

Yusuf Ali

tanzil.net
"That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?"

Transliteration

LaAAallana nattabiAAu alssaharata in kanoo humu alghalibeena

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ

26:41And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

26:42He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."