Ash-Shu'ara 26:172
فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
26:170 — So We saved him and his family, all,
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
26:171 — Except an old woman among those who remained behind.
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
Select Translations (0 of 17)
Ahmed Ali
tanzil.netThen We destroyed the rest of them,
Ahmed Raza Khan
tanzil.netWe then destroyed the others.
Arberry
tanzil.netthen We destroyed the others,
Daryabadi
tanzil.netThereafter We annihilated the rest.
Hilali & Khan
tanzil.netThen afterward We destroyed the others.
Itani
tanzil.netThen We destroyed the others.
Maududi
tanzil.netThereafter, We utterly destroyed the rest,
Mubarakpuri
tanzil.netThen afterward We destroyed the others.
Pickthall
tanzil.netThen afterward We destroyed the others.
Qarai
tanzil.netThen We destroyed [all] the rest,
Qaribullah & Darwish
tanzil.netthen We destroyed the others.
Saheeh International
tanzil.netThen We destroyed the others.
Sarwar
tanzil.netWe destroyed the others
Shakir
tanzil.netThen We utterly destroyed the others.
Wahiduddin Khan
tanzil.netthen We totally destroyed the rest,
Yusuf Ali
tanzil.netBut the rest We destroyed utterly.
Transliteration
Thumma dammarna alakhareena
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ
26:173 — And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
26:174 — Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.